Arabismos y germanismos: ejercicio extra

Khan-al-Khalili market. | Khan el-Khalili, once known as the Turkish bazaar during the Ottoman period, is now usually just called the 'Khan', Cairo/Egypt..| Photo by: Sierragoddess. | Posted by: Darla Hueske | Flickr
Khan-al-Khalili market

"¿Sabías que Prajapāti es un dios olvidado?" 

La escultura parecía tener vida, Prajapāti con dos caras una de satisfacción la otra de intenso dolory sorpresa, cuatro brazos;  En una mano tiene un cuenco ritualistico, en  otra una llama (como representante de la creación.
Prajapāti hecha por Juan Carlos Peña 
" ¿de qué deidad?" Sarina pasaba sus manos alhajadas  lentamente sobre el cuerpo dual del dios y la ingenua expresión de Usas (la aurora).
"Hindu..." Mi atención enfocandose ya no en la caída del señor de todas las cosas vivas  pero en un laúd al fondo del bazar, por suerte esa parte estaba vacía, almacenando solo objetos y no una multitud.

El resto de la alhóndiga estaba repleto con personas ya fuera vendiendo "chucherías" o excéntricas golosinas. Se me hacía agua la boca con tal soólo pensar en una delicia turca.

Tanto gentío provocaba una guerra interminable por poder pasar, pagar o respirar.

Grand Bazaar, Istanbul | by LartermanNos rodeaban almohadas, con diseños exóticos, espejos incrustados, alfombras, ropaje: faldas largas con patrones complicados de flores, sombreros con plumas de ganso. 

"Creo que llevaré la escultura" Sarina continuaba ensimismada, apreciando el brillo del bronce, lentamente con un dedo removía el polvo que se había acumulado.
The 10 Best Souvenirs to Find in Turkey (+ Where to Buy Online!) via Brit + Co and Barn and Willow."¿Segura?" 
"Si" Intentó cargarla pero falló. "Aunque ¿Por qué tiene una flecha atravesada?" 
"Sus hijos lo traicionarón
"¿Los demás dioses? "¿por qué?"
Asentí
"No podían permitir que tuviera aún más "poder" -enfatize las comillas- al procrear con una de sus creaciones o algo así..." "La mujer que tiene alado es la Aurora o Usas, entonces antes de que pudiera "poseerla". Mandaron a Rudra,un arquero le disparó, y así Prajapāti sólo se conviritío en una roca que sostuviera el mundo, que todo el mundo olvidará" 














Fuentes: 
Calasso, R., "Ka", Compactos; Anagrama, Barcelona, 1999, pg. 29-64. 
Alatorre, A., "Los 1001 años de la lengua española/Antonio Alatorre—3ª ed." - - México : FCE, 2002.

Comentarios

Entradas populares